понеділок, 17 березня 2014 р.

Учні 9-х класів запрошуються до кінозалу! Сеанс триватиме з 17 по 19 березня.


11 коментарів:

  1. Нагадую, що ми обговорюємо оперу та екранізацію роману О.Пушкіна "Євгеній Онєгін".

    ВідповістиВидалити
  2. Опера Евгеній Онегін мені дуже сподобалась. Всі головні герої зображені дуже точно, прямо так, як у книзі. навіть інтер"єр того часу відповідний. Відмінна робота акторів і артистів. навіть помітно, що спімали фільм на вулиці, бо пар зі рта помітно. Найбільш сподобалась 5 і 6 картина. Емоції Онегіна і Ленського, Тетяни та Онегіна передавались із такою точністю. аж сльози на очі накочувалися. Я в захваті.
    Нажаль я подивилась американську екранізацію, за що сильно пошкодувала. дана екранізація , мабуть , буде до вподоби лише тим , хто не читав його . Тоді буде дивитися цікаво . А так , мені здається , не передається вся глибина картини твору, яку намагався передати Пушкін. Для вільній інтерпретації непогано , гра Рейфа Файнса хороша . Але вільна інтерпретація , по-моєму , це ще дуже слабо сказано.Звичайно , від душі посміялася , коли Ленський в лісі співав , але сюжет дійсно перекручували на свій лад.Але було дуже цікаво побачити американську версію.

    ВідповістиВидалити
    Відповіді
    1. Дякую за коментар, особливо за те, що він щирий і написаний без функції "копіювати-вставити", тільки будь уважна до граматики.

      Видалити
  3. Просмотр экранизации и оперы " Евгений Онегин" произвело на меня двоякое впечатление.
    В чем-то могу согласиться с Алесей, американская экранизация - отличается от оригинала, но в тоже время она по-своему интересна.
    Как на меня, актерский состав удачнее подобран в опере. Хотя, только начав смотреть её, я подумала не так, так как Ольга, на мой вкус, не очень...а вот Татьяна - наоборот...
    американская экранизация снята немного на новый лад, но как ведь без этого(!), ведь режиссер имеет право добавить что-то свое, вообщем не изменив сюжет.

    ВідповістиВидалити
    Відповіді
    1. Неоднозначність враження помітна у коментарі, якось все невизначено, ніби є, а ніби немає.

      Видалити
  4. Можу погодитись з Наталі, враження двояке. Я не обожнюю, мяко кажучи, оперу, саме тому вона мені не дуже сподобалась...
    Американська версія - більш довподоби, саме тому, що знята так, як мені ближче. Тому, однозначної відповіді дати не можу, але як на мене, екранізація вдаліша, хоча не на 100%.

    ВідповістиВидалити
    Відповіді
    1. Мені цікаво, що означає для тебе сподобалось - не сподобалось.

      Видалити
  5. На мою думку, в опері і у фільму трохи по різному передається сюжет, але режисер постановив їх дуже правельно . Всі почуття, які розкрив Пушкін у своєму романі , актори з точністю передали. Я простежила всю еволюцію головного героя в обидвах постановах .Фільму «Онєгін» не можна відмовити в одному: він зроблений людьми, прекрасно розбираються в кінематографі. Багатий візуальний ряд, чудова операторська робота. Лише одна маленька поправка справжній британець Рейф Файнс блискуче грає зрозумілого йому байронівського героя, але ніяк не пушкінського.

    ВідповістиВидалити
    Відповіді
    1. Цікаво, а в чому, на твою думку, найважливіша різниця між цими героями?

      Видалити
  6. Не варто зіставляти фільм і роман. Звичайно , у фільмі мало що залишилося. І російський читач Пушкіна не розуміэ , а англійці , що мають справу з приблизним перекладом , тим більше. Це всього лише екранізація сюжету ( не роман ) . У фільмі , з одного боку , бажання зафільмувати майже кожен рядок , а з іншого - відхід від конкретики тексту для мальовничості кадру ( у Пушкіна - "Під ГРУДИ він був навиліт поранений " - у фільмі - ефектно влеплівающаяся в ЛОБ Ленського куля ) . Плюс нерозуміння іронічності тексту: у Пушкіна характеристика сільського будинку Онєгіна - " панський замок" , він і в фільмі - замок (камінь, колони тощо ) . У реальності ж це просто скромний дерев'яний будинок (типу пушкінського в Михайлівському ) , в порівнянні з будинками нових росіян - сарай. При всій художній скромності фільму треба сказати спасибі англійцям за те , що вони його зняли.

    Екранізація безсмертного твору Пушкіна, яке всім знайоме ще зі школи. Перед нами якісне, класичне музичний твір, гідне уваги. По суті - це опера Чайковського, тільки не розіграна на сцені, а перенесена на екран
    Загалом ніяких нарікань - адже це робота двох геніїв Пушкіна і Чайковського, майстерно подана глядачу.

    Думаю, фільм буде корисний
    а також сподобається тому, хто любить опери та музичні фільми. Але особисто моя думка - такі речі хоча б раз подивитися треба кожному!

    ВідповістиВидалити
    Відповіді
    1. Дякую, Катю. Відчувається грунтовний підхід до порівняння, тільки ГРАМОТНІСТЬ???!!!!

      Видалити